Milonga Carmencita 2. 5. 2015
Zadnja milonga je bila v soboto, 2. 5. 2015. Za izbor glasbe je skrbela resident musicalizador iz Villa Malcolm iz Buenos Airesa, Naoko.
Kot prvijo Italijani: La classe non è acqua. Prevod bi bil lahko: 'vino ni voda'. V našem smislu bi pomenilo: da je Naoko redke in visoke kvalitete in je ni primerjati kar s komerkoli.
Vtisi: Tokrat je kljub aprilskem (!) vremenu in prvomajskih praznikih prišlo lepo število ljudi. Imeli smo se prav lepo. Naoko pa je tako dobro izbirala glasbo, da je čas minil, kot bi mignil. Ja, fotografije so posente s telefonom... nekoč bo denar tudi za boljšo kamero... Včasih si mislim, kako fajn bi bilo, če bi bil prostor še nekoliko večji... Ne vem, kako se izide, ampak tokrat je bilo moških celo nekaj več, kot žensk (sicer je po navadi kar v redu razmerje). Naslednji posnetki so tokrat posvečeni objemom. Zanimivo je, kako se objamemo (ne samo ženske moškega, tudi obratno - zelo!). Nekateri objemi s še posebej prijetni. Objem je, kot neke vrste 'akumulator', da lažje preživiš teden, ki sledi... Če je pa za mešalno mizo tak kaliber, kot je Naoko, pa je objem še prijetnejši. .. in jo je odpeljal na 'sprehod' po plesišču. :) Komaj čakam naslednje milonge. In, da bom lahko več plesal (organizacija in skrb a milongo vzame čas...). Moja malenkost in moja 'desna roka'. Hvala ti, Tina! Kraljica večera: Naoko, zatopljena v svojo kreacijo...
Še intervju z Naoko, kiga je opravila Tina Ferrari: Tina: You were the
resident musicalizador (every
Friday) in Villa Malcolm, at the
milonga TangoCool, Buenos Aires.
Tell us about it. How did you get
started there?
Naoko: Sounds odd but I somehow
became DJ naturally with lots of luck
and support by adventurous friend. It
all started with curiosity by asking
questions to DJs for name of the song
and Orchestra. Then it became request,
suggestions to Gabriel Glagovsky, a
good friend of mine who is DJ, maestro
and also organizer of Milonga,
Tangocool. Soon after I started to
mock-up tanda(s) which include songs I
like to dance to. Then soon, I started
to build long playlist just for fun.
One day, he needed four-hour-playlist
so I volunteered to help him out. It
was so much fun for me and I loved the
process. He tested the list and got
very good feedback. He started to give
me a credit to people who commented
for music. Tangocool always had been
my favorite place to dance, so I only
wanted "it" to have the best music
possible. With his encouragement, I
started be a 'back-stage DJ' playing
music behind the scene weekly. With
constant positive feedback, I went
public as a Resident DJ of Tangocool 6
months later.
Tina: How has
Buenos Aires changed you?
Naoko: Forced me to find what
makes me happy and what is important
in my life and make decision
accordingly. Also I learned to adjust
rapid change and be spontaneous...
Tina: You have lived in the
USA as well. How would you compare
living in Japan, USA, Argentina and
Europe from the tango view point?
Naoko: It's a long story…..
it's difficult to generalize. For
example Italy and Germany are so
different but they are both in Europe.
I would say each area, each country
and each city has something unique.
Tango reflects something cultural
(warm, friendly, open, cozy, polite,
intense, slow, traditional, fun,
crazy, noisy, behavior of men and
women) at least 50% of the place
(continent, country, city) and the
rest of 50% is depends on who is
putting more effort in. (ex. Milonga
organized by Argentineans are a lot
more similar feel to one in Argentina
even though it's in Europe. I love
visiting new place to discover how
people are.
Tina: Now you are
living in Europe. How can you
replace the difference?
Naoko: Adapt and Adjust Take
only positive side of difference as
much as possible and enjoy.
Tina: Tango
orchestra question: which is your
favorite orchestra and why?
Naoko: It changes and it differs
for listening, dancing, DJing, getting
inspired… But I like D'Arienzo,
Troilo, Laurenz, Canaro, De Caro…..
uy…… I like all…. There is no
particular reason but because I've
NEVER get tired of listening!
Tina: Talk to us about
Osvaldo Pugliese.
Naoko: Something so deeply
emotional. I almost don't want to
talk about it --- I just want to
feel.
Tina: How do you mentally
construct the milonga? Naoko: First
breath and feel the air of the
milonga (place, people….) then
focus… Once it starts, I let it
fly.
Tina: Dream DJ gig? Naoko: When I can completely
connected with dancers through music.
Tina: Let's go back to Buenos
Aires. Given your experience there,
what is your message to the dancers
here when you play, if any? Naoko: In generally, porteños
have much more knowledge and
preference to the music, therefore
they don't just dance any music with
anyone, they listen first part of the
tanda to decide with whom they want to
dance with. I try to clearly state the
mood each tanda so that dancers can
learn differences and experience the
depth.
Tina: What is
one detail of Buenos Aires milongas
that you would bring to European
milongas?
Naoko: Authentic essence of
Tango including codes (behavior in
milonga, cabeseo, how to dance on the
floor)
Tina: What is
one detail of European milongas that
you would bring to Buenos Aires
milongas?
Naoko: High Quality items
(place to dance, sound system, etc...)
Tina: We talk
a lot about Buenos Aires. What's so
special about tango in Buenos Aires?
Naoko: For
tango dancers, Buenos Aires is Buenos
Aires and it's one and only.
Tina: Should
everyone go to Buenos Aires?
Naoko: Yes, (if one can
manage). Dancing Tango in Buenos Aires
is like Eating Sushi in Japan. You
don't really know what it is until you
experience the real one in the
authentic location.
Tina: Last
question. Naoko, can you give us a
little bit of Buenos Aires - a
little bit TangoCool - on 2 May?
Naoko: Yes!!! I'm so excited
to be there!!!!
Thank you very much, Naoko.
Tudi sicer pa je Naoko zelo priteno bitje in čast mi je bilo jo spoznati. Saj prideš, še, Naoko, kajne? Seveda! :) Do naslednjič, ko nas bo razvajal David Alvarez iz Francije (4.7.2015) pa se od milonge lepo poslavljamo. V juniju pa Milonge Carmecita ni (se reče. da gresta El Cachafaz in Carmencita na dopust...). Prideš? Pridi!
|